En français
Tous les espoirs se dispersent dans l'âme comme les perles d'un collier lorsque la chaîne qui les gardait se casse.
Liviu Rebreanu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Toate speranțele se risipeau în sufletul său ca mărgelele când se rupe ața pe care au fost înșirate.
En anglais
All hopes were scattering in his soul like beads when the string on which they were threaded breaks.
Liviu Rebreanu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Alle Hoffnung zerfiel in seiner Seele wie die Perlen, wenn die Schnur zerreißt, auf der sie aufgereiht sind.
Liviu Rebreanu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Todas las esperanzas se derraman en el alma como las cuentas de un collar cuando se rompe la cadena en la que están insertadas.
Liviu Rebreanu, traduction par Monica Fernandez
En italien
Tutte le speranze si dispersero nella sua anima come perle quando il filo sul quale sono infilate si rompe.
Liviu Rebreanu, traduction par Eliza Biță